Lui
"Disse misteriosamente 'Sarà sempre tardi per me, quando ritornerai'"
Interpretazioni opposte, all'epoca, dicevano: sarà ormai troppo tardi (versione pessimista), oppure sarà tardi perchè sarebbe potuto essere prima.
Ma del resto, l'ambivalenza non può essere risolta, altrimenti "misteriosamente" che ci starebbe a fare?
20 Comments:
Io sono per la versione ottimistica. Del resto due buoni compagni di viaggio non dovrebbero lasciarsi mai, in un modo o nell'altro ci si incontra sempre...
beh, io ero quello che sosteneva la versione ottimista. però temo non lo sapremo mai.. e poi se lui lo dice misteriosamente, vuol dire che non l'ha capito nemmeno lei
Massi ma è "lei disse misteriosamente""...quindi è lui che non ha capito!!
ripensandoci forse sono io che non ho capito :)...
però secondo me l'interpretazione resta quella ottimista!
cazzo! hai ragione, nella canzone è lei che dice misteriosamente. però io ho messo lui, quindi per me lo dice lui. e poi non puoi mica questionare se faccio post al maschile!
lui dice misteriosamente e lei non capisce. e questo è quanto!
Tiranno!
il blog è mio ed è misterioso chi decido io! tzè
La verità è che tenti di dissimulare il fatto che coi testi delle canzoni prendi fischi per fiaschi...ad esempio con Vinicio :))
ma no, anche se mi fossi ricordato che era lei avrei detto lo stesso lui!
dire lui era funzionale a ciò che volevo sottintendere, eccheccazzo!
non è convinto di quello che dice, ha solo paura che sarà davvero troppo tardi quando lei tornerà...
secondo me lei tornerà... per vedere ..."la luce dell'alba da fuori sembrò evaporare"
non è che non è convinto.. è proprio che potrebbe essere davvero troppo tardi..
Da una conversazione messenger, la soluzione del caso:
*** scrive:
posso dire la mia sul verso? qui?
Massi. scrive: oui
*** scrive:
seconde me e' neutra, nel senso che l'accento non va sul "e' troppo tardi" o "non e' abbastanza presto", ma sul fatto che vorrebbe che tornasse ora e qualunque momento dopo "ora" sara' comunque "tardi"
Massi. scrive:
infatti
esatto
*** scrive: lo so
sono il solito maledetto genio
Massi. scrive:
infatti l'intepretazione è al secondo livello, sul "tardi"
*** scrive:
e' per questo che e' "misteriosamente": non lo sa, in quale senso sara' da interpretarsi, quando tornera'...quello che sa e' che non e' ora, e lo rimpiange
Massi. scrive:
tutto ineccepibile
sarà misteriosamente tardi, dopo ora.
e il tardi potrebbe essere "positivo" o "negativo"..
vabhè...che l'amava lei gliel'aveva già detto..
e lui lo sapeva... sapeva anche che non potevano stare lontani troppo tempo...come due compagni di viaggio
e tu, ***, dovresti psicanalizzare meglio
cmq secondo me lei è abbastanza intelligente da valutare il ...tardi
Dunque, riepiloghiamo:
lui dice misteriosamente quella frase. gli dispiace che ci sia la separazione ora, è il ritorno sarà sempre tardi. E a questo punto i casi del post possono essere entrambi: ovvero, tornerà in tempo ma non sarà abbastanza presto perchè l'avrebbe voluta prima; oppure tarderà troppo, e a quel punto sarà troppo tardi. chi vivrà, vedrà.
però tutta la poesia del post così si va a fare benedire, eccheccavolo :)...
già hai ragione...ti ho rovinato il post...scusami!
il tempismo non è il mio forte
mica tu.. è la spiegazione in 10 righe di una frase scritta in due, che rovina il post
comunque in tema di tardi/troppo tardi non avere tempismo non è un buon presupposto........ :)
già...lo so
però è importante ammettere i propri limiti...
touchè...
Posta un commento
<< Home